Индийские студии не рефлексируют об "угрозе искусственного искусства". Они используют нейросети как утилитарный B2B-инструмент: для радикального сокращения времени пре-продакшена, автоматической генерации раскадровок и, что самое главное, для массового ИИ-дубляжа. Возможность мгновенно и дешево локализовать фильмы на десятки региональных языков и диалектов с сохранением липсинка (синхронизации губ) ломает старую экономику кинопроката. Азия в очередной раз доказывает, что выигрывает тот, кто быстрее внедряет алгоритмы в реальный бизнес-пайплайн, а не тот, кто пытается их запретить.
Источник: Reuters / The Straits Times
MediaIndiaBollywoodLocalizationAutomation